top of page

श्रीमभ्दगवग्दीता 

1.29

सीदन्ति मम गात्राणि, मुखं च परिशुष्यति |
वेपथुश्च शरीरे मे, रोमहर्षश्च जायते ||
अध्याय १, श्लोक २९||

من السهل الحديث عن الحرب. من الصعب القتال حدث الشيء نفسه مع أرجونا. نفس الشيء يحدث لنا جميعًا أصدقاء. نحصل على حل لهذه الشكوك من Bhagavad Gita ، من خلال Shri Krishna. يقول أرجونا المنكوبة بالحزن ، يا كريشنا ، الراغبة في الوقوف بثبات في ميدان المعركة ، رؤية أقاربي وأقاربي ، بدأت أطرافي بالارتياح. وكأن لا قوة في الأعضاء. والفم يجف. وجسدي يرتجف ويسعد. بغض النظر عن عدد المرات ، فإنه يحدث لنا جميعًا. ذلك عندما يكون أمام الحرب وكأن القوة تنتهي. يوجد توتر مشابه وقت الفحص ، أليس كذلك؟

bottom of page