top of page

श्रीमभ्दगवग्दीता
14.4
सर्वयोनिषु कौन्तेय मूर्तय: सम्भवन्ति या: |
तासां ब्रह्म महद्योनिरहं बीजप्रद: पिता || अध्याय १४, श्लोक ४ ||
كريشنا يقول ذلك مهما كان الكائن الحي. سواء كان دبًا أو أسدًا ، أو ديناصورًا منقرضًا ، أو نحن وأنت. الطبيعة الخاملة نفسها هي الأم التي تدعم جميع الكائنات الحية التي لها جسد. وكريشنا الأب الذي يؤسس البذرة مثل براهما أي الروح. ولادة مخلوق ممكن فقط من الأم والأب. الجسد ، الذي هو الجسد ، بلا حياة ، إنه طبيعة خاملة. وعندما تأتي البرانا في ذلك الجسد ، تأتي الحياة ، وهذا ممكن فقط عندما تأتي الروح فيه. وهو كريشنا ، الأب الذي يسكب تلك الروح.
bottom of page