top of page

श्रीमभ्दगवग्दीता
18.52
बुद्ध्या विशुद्धया युक्तो, धृत्यात्मानं नियम्य च |
शब्दादीन्विषयांस्त्यक्त्वा, रागद्वेषौ व्युदस्य च ||
अध्याय 18, श्लोक ५१||
विविक्तसेवी लघ्वाशी, यतवाक्कायमानस: |
ध्यानयोगपरो नित्यं, वैराग्यं समुपाश्रित: ||
अध्याय 18, श्लोक ५२||
अहङ्कारं बलं दर्पं, कामं क्रोधं परिग्रहम् |
विमुच्य निर्मम: शान्तो, ब्रह्मभूयाय कल्पते ||
अध्याय 18, श्लोक ५३||
بالنسبة للسانياسي، ما هي الطريقة لبلوغ البرهمان من خلال إنجاز التخلي؟ هذا ما يشرحه كريشنا. يصل الكارما يوغي إلى براهما من خلال حالة كارما يوغا المتفانية. ولكن ماذا عن السنياسي، الذي تخلى عن كل شيء؟ يجب أن يكون عقل ذلك السانياسي نقيًا بشكل خاص، أي العقل الذي يمنح المعرفة الساتفيكية، ويجب أن يكون خفيفًا وساتفيكًا ويأكل طعامًا منتظمًا. سانياسي، الذي يحب العزلة، وقوته القابضة هي ساتفيك. ذلك الراهب الذي سيطر على ضميره وحواسه. الذي سيطر على عقله وكلامه وجسده. من اتخذ الزهد والزهد بحيث لا يكون له ارتباط بأحد ولا بغض لأحد. من تخلى عن غروره وقوته وكبريائه وشهوته وغضبه. ومن يتأمل باستمرار. فقط مثل هذا Sanyasi الخالي من المودة يكون مسالمًا ويصل إلى Sachchidanand Dhan Brahma.
bottom of page