top of page

श्रीमभ्दगवग्दीता 

2.25

अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयम्, विकार्योऽयमुच्यते |
तस्मादेवं विदित्वैनं, नानुशोचितुमर्हसि ||
अध्याय 2 श्लोक 25||

شكل الروح غير واضح. المعنى ، لا يمكن التعبير عنه. لا أستطيع أن أشرح. هذا يسمى Achintya. لا يمكنك حتى تخيل هذا. هذه الروح خالية من الرذيلة. أصدقائي ، لا يوجد سامي في الروح. يقول كريشنا كذلك ، يا أرجونا ، بمعرفة هذه الروح بشكل صحيح ، فأنت لست لائقًا للحزن. أي أنه لا يليق بك أن تحزن. الروح غير ظاهرة لأننا لا نستطيع أن نفهم هذه الروح بالحواس. الحواس لهذا العالم. وبهذه الحواس نقوم بأنشطة جسدية مثل السعادة والحزن والبرد والحرارة واللمس والأكل والشرب. غير مؤهل. الروح وراء كل هؤلاء.

bottom of page